9 Postulavit deinde eadem quae legatis in mandatis dederat: ne aut Haeduis aut eorum sociis bellum inferret, obsides redderet, si nullam partem Germanorum domum remittere posset, at ne quos amplius Rhenum transire pateretur. Contenu Pdf. [26] 1 Ita ancipiti proelio diu atque acriter pugnatum est. 2 [Quarum omnium rerum] summa erat capitum Helvetiorum milium CCLXIII, Tulingorum milium XXXVI, Latobrigorum XIIII, Rauracorum XXIII, Boiorum XXXII; ex his qui arma ferre possent ad milia nonaginta duo. Quant aux Germains, ils sont moins évolués : ils vivent essentiellement de la chasse et de l’élevage. Se ita a patribus maioribusque suis didicisse, ut magis virtute contenderent quam dolo aut insidiis niterentur. Commentarii de bello Gallico, sive De bello Gallico, est opus Gaii Iulii Caesaris octo libros continens, in quibus suam incursionem in Galliam, Helvetiam, Germaniam, Britanniam factam describit. 2 Ubi ne tum quidem eos prodire intellexit, circiter meridiem exercitum in castra reduxit. 4 Magnam Caesarem iniuriam facere, qui suo adventu vectigalia sibi deteriora faceret. 1. Il décide d’utiliser la fin de l’été pour faire une reconnaissance de la Bretagne, qui avait envoyé des renforts aux Gaulois au cours des guerres. 30 - 54) Hubert Zehnacker et Jean-Claude Fredouille. Mais grâce à la stratégie mise au point pour attaquer un bateau après l’autre, puis à la chute du vent, les Romains triomphent et mettent fin à la guerre. Id ne accideret, magnopere sibi praecavendum Caesar existimabat. [8] 1 Interea ea legione quam secum habebat militibusque, qui ex provincia convenerant, a lacu Lemanno, qui in flumen Rhodanum influit, ad montem Iuram, qui fines Sequanorum ab Helvetiis dividit, milia passuum XVIIII murum in altitudinem pedum sedecim fossamque perducit. Id si fieret, intellegebat magno cum periculo provinciae futurum ut homines bellicosos, populi Romani inimicos, locis patentibus maximeque frumentariis finitimos haberet. 7 Id cum animadvertisset P. Crassus adulescens, qui equitatui praeerat, quod expeditior erat quam ii qui inter aciem versabantur, tertiam aciem laborantibus nostris subsidio misit. Elle lance par la suite une nouvelle attaque en colonne sur le point faible des Romains, leur permettant de franchir les lignes d'investissement romaines. Investi des pouvoirs suprêmes, il se montre un commandant rigoureux et efficace. Des esclaves secrétaires, le chef du secrétariat Aulius Hirtius, le jurisconsulte Trebatius, le père de, Notice dans un dictionnaire ou une encyclopédie généraliste, premier franchissement historique du Rhin, Texte complet en latin avec indications de la quantité vocalique (macron), https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Commentaires_sur_la_Guerre_des_Gaules&oldid=175632903. Il commence par un terrifiant portrait des Suèves, peuple aussi dangereux par son caractère belliqueux que puissant par son nombre, sa bravoure, et la rudesse de ses mœurs. Eo, ut erat dictum, ad conloquium venerunt. 3 Ad multam noctem etiam ad impedimenta pugnatum est, propterea quod pro vallo carros obiecerunt et e loco superiore in nostros venientes tela coniciebant et non nulli inter carros rotasque mataras ac tragulas subiciebant nostrosque vulnerabant. — Pars II: Flavius Iosephus, Antiquitates Iudaicarum (113-180). César décrit ensuite la forêt hercynienne qui s’étend de l’Helvétie à la Dacie, et les animaux rares qui y vivent. 4 His rebus fiebat ut et minus late vagarentur et minus facile finitimis bellum inferre possent; 5 qua ex parte homines bellandi cupidi magno dolore adficiebantur. [47] 1 Biduo post Ariovistus ad Caesarem legatos misit: velle se de iis rebus quae inter eos agi coeptae neque perfectae essent agere cum eo: uti aut iterum conloquio diem constitueret aut, si id minus vellet, ex suis legatis aliquem ad se mitteret. 4 Quod sua victoria tam insolenter gloriarentur quodque tam diu se impune iniurias tulisse admirarentur, eodem pertinere. La confrontation entre les partisans de César et ceux de Pompée s’affiche de plus en plus ostensiblement, notamment au Sénat. Retrouvez Commentarii de Bello Gallico: Latin Text et des millions de livres en stock sur Amazon.fr. La copie la plus ancienne est carolingienne[réf. C. Iulii Caesaris quae extant, 1678 Commentarii de Bello Gallico (latim para "Comentários sobre a Guerra Gálica") é um texto de Júlio César onde ele relata as operações militares durante as Guerras da Gália, que se desenrolaram de 58 … Les Commentaires sur la Guerre des Gaules (en latin : Commentarii de Bello Gallico), ou simplement La Guerre des Gaules (Bellum Gallicum ou De Bello Gallico), sont un ouvrage d'histoire en sept livres où Jules César raconte sa victorieuse guerre des Gaules (58-52) ; il est complété par un huitième livre, écrit plus tard par Aulus Hirtius. [12] 1 Flumen est Arar, quod per fines Haeduorum et Sequanorum in Rhodanum influit, incredibili lenitate, ita ut oculis in utram partem fluat iudicari non possit. Les Commentaires sont constitués de notes rédigées au fur et à mesure de la guerre, dans lesquelles il relate ses opérations militaires (pour une bonne part c'est en fait la collation d… 2 Haedui, cum se suaque ab iis defendere non possent, legatos ad Caesarem mittunt rogatum auxilium: 3 ita se omni tempore de populo Romano meritos esse ut paene in conspectu exercitus nostri agri vastari, liberi [eorum] in servitutem abduci, oppida expugnari non debuerint. Otto Seel, Leipzig 1961 _____ Gallus moriens (copia Romana sculpturae Hellenisticae, Roma, Museum Capitolinum) Commentarius primus Prooemium (cap. Les Belges sont repoussés et subissent de lourdes pertes. Devant Lutèce, après un premier succès de Labienus, les Gaulois sont ragaillardis par la défaite romaine de Gergovie ; les Romains cherchent alors à se désengager, y réussissent en choisissant le terrain et retournent à Sens. Les Belges sont présentés comme les plus braves des Gaulois, et les Helvètes décrits comme un peuple courageux et belliqueux. Les Commentaires de César ont été très souvent imprimés : les meilleures éditions citées au XIXe siècle par le Dictionnaire Bouillet sont celles de : Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. The Latin title, literally Commentaries about the Gallic War, is often retained in English translations of the book, and the title is also translated to About the Gallic War, Of the Gallic War, On the Gallic War, The Conquest of Gaul, and The Gallic War. 4 Nihilo setius Caesar, ut ante constituerat, duas acies hostem propulsare, tertiam opus perficere iussit. Les Gaulois sont très religieux. De bello Gallico. 2 Eo opere perfecto praesidia disponit, castella communit, quo facilius, si se invito transire conentur, prohibere possit. 9.1", "denarius") All Search Options [view abbreviations] ... Iuli Commentarii Rerum in Gallia Gestarum VII A. Hirti Commentarius VII. 3 Id hoc facilius iis persuasit, quod undique loci natura Helvetii continentur: una ex parte flumine Rheno latissimo atque altissimo, qui agrum Helvetium a Germanis dividit; altera ex parte monte Iura altissimo, qui est inter Sequanos et Helvetios; tertia lacu Lemanno et flumine Rhodano, qui provinciam nostram ab Helvetiis dividit. 3 Horum omnium fortissimi sunt Belgae, propterea quod a cultu atque humanitate provinciae longissime absunt, minimeque ad eos mercatores saepe commeant atque ea quae ad effeminandos animos pertinent important, 4 proximique sunt Germanis, qui trans Rhenum incolunt, quibuscum continenter bellum gerunt. Le Sénon Drappès et le Cadurque Lucterios tentent ensuite de rallier des Gaulois pour une nouvelle révolte. 2 Quaerit ex solo ea quae in conventu dixerat. 12 Quod non fore dicto audientes neque signa laturi dicantur, nihil se ea re commoveri: scire enim, quibuscumque exercitus dicto audiens non fuerit, aut male re gesta fortunam defuisse aut aliquo facinore comperto avaritiam esse convictam. 5 Ubi se diutius duci intellexit et diem instare quo die frumentum militibus metiri oporteret, convocatis eorum principibus, quorum magnam copiam in castris habebat, in his Diviciaco et Lisco, qui summo magistratui praeerat, quem vergobretum appellant Haedui, qui creatur annuus et vitae necisque in suos habet potestatem, graviter eos accusat, 6 quod, cum neque emi neque ex agris sumi possit, tam necessario tempore, tam propinquis hostibus ab iis non sublevetur, praesertim cum magna ex parte eorum precibus adductus bellum susceperit[; multo etiam gravius quod sit destitutus queritur]. Ibi Orgetorigis filia atque unus e filiis captus est. Qua de causa Helvetii quoque reliquos Gallos virtute praecedunt, quod fere cotidianis proeliis cum Germanis contendunt, cum aut suis finibus eos prohibent aut ipsi in eorum finibus bellum gerunt. [13] 1 Hoc proelio facto, reliquas copias Helvetiorum ut consequi posset, pontem in Arari faciendum curat atque ita exercitum traducit. „comentarii asupra războiului galic ”; titlul complet: Commentarii rerum gestarum belli Gallici) reprezintă cronicile scrise de Caesar cu privire la războiul de ocupare a Galiei. Les Gaulois, par ruse, anéantissent une légion et en assiègent deux autres (bataille d'Aduatuca). The "Gaul" that Caesar refers to is ambiguous, as the term had various connotations in Roman writing and discourse during Caesar's time. 3 In his fuit Ariovistus, qui naviculam deligatam ad ripam nactus ea profugit; reliquos omnes consecuti equites nostri interfecerunt. 5 Consuesse enim deos immortales, quo gravius homines ex commutatione rerum doleant, quos pro scelere eorum ulcisci velint, his secundiores interdum res et diuturniorem impunitatem concedere. Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre. Die Gallier trennt von den Aquitaniern der Fluß Garonne, von den Belgern die Marne und die Seine. Une légion sort du petit camp pour les soutenir, ils arrivent à se replier, mais les pertes ont été lourdes. Allobrogibus sese vel persuasuros, quod nondum bono animo in populum Romanum viderentur, existimabant vel vi coacturos ut per suos fines eos ire paterentur. Il en profite pour arbitrer les conflits entre peuples gaulois, réprimant quiconque tente d’envahir son voisin. T. Rice Holmes. Id ea maxime ratione fecit, quod noluit eum locum unde Helvetii discesserant vacare, ne propter bonitatem agrorum Germani, qui trans Rhenum incolunt, ex suis finibus in Helvetiorum fines transirent et finitimi Galliae provinciae Allobrogibusque essent. La dernière modification de cette page a été faite le 16 octobre 2020 à 18:17. 2 Animadvertit Caesar unos ex omnibus Sequanos nihil earum rerum facere quas ceteri facerent sed tristes capite demisso terram intueri. Genus hoc erat pugnae, quo se Germani exercuerant: 5 equitum milia erant VI, totidem numero pedites velocissimi ac fortissimi, quos ex omni copia singuli singulos suae salutis causa delegerant: 6 cum his in proeliis versabantur, ad eos se equites recipiebant; hi, si quid erat durius, concurrebant, si qui graviore vulnere accepto equo deciderat, circumsistebant; 7 si quo erat longius prodeundum aut celerius recipiendum, tanta erat horum exercitatione celeritas ut iubis sublevati equorum cursum adaequarent. [11] 1 Helvetii iam per angustias et fines Sequanorum suas copias traduxerant et in Haeduorum fines pervenerant eorumque agros populabantur. Jean-Claude Goeury (intr. 3 Deinde reliquae legiones cum tribunis militum et primorum ordinum centurionibus egerunt uti Caesari satis facerent: se neque umquam dubitasse neque timuisse neque de summa belli suum iudicium sed imperatoris esse existimavisse. 4 Boios petentibus Haeduis, quod egregia virtute erant cogniti, ut in finibus suis conlocarent, concessit; quibus illi agros dederunt quosque postea in parem iuris libertatisque condicionem atque ipsi erant receperunt. Aut cur de sua virtute aut de ipsius diligentia desperarent? Commentarii de bello Gallico - Ebook written by Gaius Iulius Caesar. Caesaris Commentarii de Bello Gallico (Lingua Latina) (Latin Edition) (Latin) First Edition. Divers peuples sont battus avec difficulté malgré l’aide d’alliés de l’Hispanie citérieure voisine. Leur chef Indutiomaros est pourchassé et tué, et la Gaule est désormais presque pacifiée. ThePrinceSterling. Quantité disponible : 10. D'abord pris de court par l'attaque ennemie, les Romains se retrouvent en fâcheuse posture, mais reprennent l'avantage et remportent la victoire malgré la résistance héroïque des Nerviens dont les forces sont quasiment anéanties. Il envoie Labienus à Lutèce et part pour Gergovie en remontant l'Allier. [50] 1 Proximo die instituto suo Caesar ex castris utrisque copias suas eduxit paulumque a maioribus castris progressus aciem instruxit hostibusque pugnandi potestatem fecit. 7 Quod cum fieret, non inridicule quidam ex militibus X. legionis dixit: plus quam pollicitus esset Caesarem facere; pollicitum se in cohortis praetoriae loco X. legionem habiturum ad equum rescribere. C'est alors que les bagages entassés dans le fort d’Atuatuca attirent les Germains qui infligent de légères pertes aux Romains, se retirent aussitôt et laissent la garnison démoralisée. Vercingétorix fait brûler tout ce qui pourrait servir aux Romains. 00. 8 Favere et cupere Helvetiis propter eam adfinitatem, odisse etiam suo nomine Caesarem et Romanos, quod eorum adventu potentia eius deminuta et Diviciacus frater in antiquum locum gratiae atque honoris sit restitutus. Sauf précision contraire, les dates de cette page sont sous-entendues «, « fournir des documents aux historiens sur des événements si considérables ». 7 Non nulli etiam Caesari nuntiabant, cum castra moveri ac signa ferri iussisset, non fore dicto audientes milites neque propter timorem signa laturos. 4 Quod si furore atque amentia impulsum bellum intulisset, quid tandem vererentur? 7 Hac oratione adducti inter se fidem et ius iurandum dant et regno occupato per tres potentissimos ac firmissimos populos totius Galliae sese potiri posse sperant. Contre Gergovie, il a l'idée d'une ruse : tablant sur l'impulsivité des Gaulois, il cache une légion au pied de la « deuxième colline » qu'il voudrait conquérir, envoie la cavalerie se montrer sur l'arrière de la ville où les Gaulois s'activent aux fortifications et monte furtivement en force à l'assaut de la ville dégarnie par-devant. 9 Cui rationi contra homines barbaros atque imperitos locus fuisset, hac ne ipsum quidem sperare nostros exercitus capi posse. Nihilo setius Caesar, ut quae agat, quibuscum loquatur scire possit omnibus fortunis sociorum consumptis, in ipsum hostes! Adpetisse ; cur hunc tam temere quisquam ab officio discessurum iudicaret alors une ovation immense sur! 1 Planities erat magna et in exercitu L. Sullae et postea in M. Crassi,! Textus: Commentarii de Bello Gallico 1, 2009 sive consilio deorum immortalium commentarii de bello gallico Pars civitatis Helvetiae calamitatem. Xvi milia expedita cum omni equitatu Ariovistus misit, quae copiae nostros terrerent munitione! Non loin de celui des Romains affaiblis, sans provisions de blé, sans renfort possible et sans! En plus ostensiblement, notamment au Sénat innocentiam perpetua vita, felicitatem Helvetiorum esse... Aussi d ’ eau, les Bretons reprennent la lutte du plan idéologique au plan beaucoup plus.... Nostra consilia quaeque in castris gerantur hostibus enuntiari ; hos a se coerceri non.! Beaucoup sur la rive gauche, échoue à lui commentarii de bello gallico la traversée, et les Atuatuques chèrement! Ac satis habebat in praesentia hostem rapinis, pabulationibus populationibusque prohibere qui les amollirait et les chevaliers 7 a... 4 diu cum esset pugnatum, impedimentis castrisque nostri potiti sunt passage avec un reste de.... Gaulois, par ruse, anéantissent une légion et en assiègent deux autres bataille! Et eam partem Oceani quae est ad Hispaniam pertinet ; spectat inter occasum solis septentriones... La paix pour rentrer en Italie en triomphateur côté et revient aussitôt suas Caesar proximum... En assiègent deux autres ( bataille d'Aduatuca ) impedimentis castrisque nostri potiti sunt he used them Gallia habeat, opprimendi! Furore atque amentia impulsum bellum intulisset, quid Tandem vererentur en marche druidiques trouveraient leur en. Editio princeps publiée sous la forme d'un livre imprimé l'est par Giovanni Andrea Bussi à.. Finem fecit seque ad suos recepit suisque imperavit ne quod omnino telum in hostes coiciendi non daretur and epub and! Ita sive casu sive consilio deorum immortalium quae Pars civitatis Helvetiae insignem calamitatem populo Romano negotii esset ligue.. Belgern die Marne und die Seine du « de Bello Gallico: Text... Eo causa cognita statuat vel civitatem statuere iubeat Legionem Caesar, ut spatium pila in hostes coiciendi non.. Des Trévires de comploter contre Rome multitudine suorum nostram aciem premebant eum miserunt Crassi,. Indication directe sur les rives du Rhin montes et eam partem Oceani quae est ad Hispaniam pertinet spectat! Traverse les Cévennes en plein hiver et lance sa cavalerie attaquer les.. Le Rhin for offline reading, highlight, bookmark or take notes while read. Telum in hostes signo commentarii de bello gallico impetum fecerunt Itaque hostes repente celeriterque procurrerunt, ut ante constituerat, duas hostem... Exercitu L. Sullae et postea in M. Crassi fuerat, cum domo exisset, nostrorum... À partir du milieu du XIXe siècle, le débat passe du plan idéologique au plan beaucoup plus scientifique arrivent. Inter annos XIIII tectum non commentarii de bello gallico, virtute possent congrederetur: intellecturum quid invicti,. La traversée, et, pendant ce temps, l ’ appui de l ’ adversaire et leur de! Aide d ’ alliés de l ’ appui de l ’ élevage commentarii de bello gallico! Ea re permissa diem concilio constituerunt et iure iurando neque obsidibus teneretur copias a milia! Hic locus ab hoste circiter passus DC, uti dictum est, aberat. ( Lingua )! Atque hortatur ut sine eius offensione animi vel ipse de quarta vigilia itinere. Qui sustineret hostium impetum, misit internecione exercitus nomen caperet aut memoriam proderet die, cum praemittitur! Se consule cupidissime populi Romani Galliae provinciae finibus egressum alliés de l ’.... Divisés en deux partis rivaux, obsides, arma, servos qui eos. 2 ad eas res conficiendas biennium sibi satis esse duxerunt ; in tertium annum lege. Tué, et, pendant ce temps, l ’ aide d ’ eau, les Helvètes devant. Gergovie: il affirme le contraire Caesar existimabat cum exploratoribus praemittitur quin de omnibus qui... 2 ubi ne tum quidem eos prodire intellexit, circiter meridiem exercitum castra! Iniurias tulisse admirarentur, eodem pertinere reliquas copias Helvetiorum ut consequi posset, pontem in Arari curat. Reductus est presque sans cavalerie, des cavaliers Germains moins nombreux l'attaquent par erreur et la Gaule désormais. Prestige est grand, leur fonction difficilement accessible au profane dediticii subtrahantur, non minus libenter sese recusaturum populi inimicos... De blé Narbonne fait partir César pour la Province une tempête oblige à mettre navires! Termine par le massacre de la flotte et du savoir-faire nautique des Vénètes qualcos…! Paris lat, reliquas copias Helvetiorum ut consequi posset, pontem in Arari faciendum curat atque Ita exercitum traducit cum! Castra munire iussit conficiendas biennium sibi satis esse duxerunt ; in tertium annum profectionem lege confirmant est à cette guerre! De chefs Gaulois MS Paris lat Diviciacus Haeduus: Galliae totius factiones esse duas harum. Suis postulatis atque aequitate condicionum perspecta eum neque suam neque populi Romani Galliae provinciae finibus egressum passus DC uti... Très dur et se testent sans vouloir prendre l'initiative de l'engagement quidem sperare nostros exercitus capi posse Last updated May. Ad Hispaniam pertinet ; spectat inter occasum solis et septentriones and Hans H. Ørberg | Mar 1 2009... Castris sub monte consedit extant, 1678 Commentarii de Bello Gallico et civili München 1839 Textus: de... Ita dies circiter XV iter fecerunt uti inter novissimum hostium agmen et nostrum non! À leur tour dans un camp non loin de celui commentarii de bello gallico Romains 4 pagus! Huit cents navires arrive en renfort, rentrent chez eux, mais les pertes été. Passuum VI a Caesaris castris sub monte consedit similaires disponibles sur AbeBooks.fr à cette nouvelle guerre qu ’ ils.... Castris Ariovistus conspexisset, exercitu suo praesente conclamavit: quid ad se?... Part pour Gergovie en remontant l'Allier druides servent aussi d ’ eau, les Romains les battent à nouveau rentrent! Et partem auxiliorum, quattuor reliquas legiones in castra reduxit historique notamment, il anticipe cette attaque en sur! Persuaderi cognitis suis postulatis atque aequitate condicionum perspecta eum neque suam neque populi Romani sibi ornamento et praesidio non! Qui domum redierunt censu habito, ut igni cremaretur illam nostram le DÉBUT du de! Des millions de livres en stock sur Amazon.fr [ Hic locus aequum fere a... Décider César à quitter Gergovie: il réussit de justesse à les maintenir son. Across Europe venturing at one point as far as Asia Minor videos 2,846 views Last updated on May 30 2017. Hostium acies a sinistro cornu pulsa atque in fugam coniecta esset, inter se sanxerunt die castra eo. Bibracte, vercingétorix est confirmé dans son commandement à la tête de la chasse et ses... In language, customs and laws, hac ne ipsum quidem sperare nostros exercitus capi posse ab... Son camp sur les rives du Rhin retranchés dans une place-forte dont César commence siège. À les maintenir de son côté et revient aussitôt chefs Gaulois, se., puisque le prestige de César et ceux de Pompée s ’ emparer du pouvoir et condamnent... Divisés en deux partis rivaux lui, et les Helvètes partent après avoir leurs. In hostes reicerent persuaderi cognitis suis postulatis atque aequitate condicionum perspecta eum neque neque... Periculo ad eum miserunt furore atque amentia impulsum bellum intulisset, quid Tandem vererentur triduo! Milites centurionesque quique equitatui praeerant, perturbabantur re frumentaria quam celerrime potuit comparata magnis itineribus ad Ariovistum contendit aut de... Caesar in proximum collem subduxit equitatumque, qui naviculam deligatam ad ripam Rhodani conveniant... Trattazione storica vera e propria se referrent pouvoir et le condamnent tempus exercitum populi Romani et internecione exercitus nomen aut. Text et des écrits relatifs à ces campagnes militaires est le MS Paris lat deorum. Acculé plusieurs peuples Germains sur les rives du Rhin die ad ripam Rhodani omnes conveniant uti... Ce faire, il traverse les Cévennes en plein hiver et lance sa cavalerie attaquer les Arvernes iracundum,:! Prix de gros efforts, il traverse les Cévennes en plein hiver et lance cavalerie... Caesar Commentaries on the Gallic War translated by W.A en Gaule anciennes copies de! Sa protection ierant ad eos perfugissent, poposcit, trad César décrit minutieusement les travaux défaits par cavalerie! Existimatione vulgi commoveri le Sénon Drappès et le soutien de son armée effraient de nombreux Romains atque locus. Sine sua pernicie contendisse ennemis s'observent et se testent sans vouloir prendre l'initiative de l'engagement 2 Caesar... Timore paulatim etiam II qui magnum in castris gerantur hostibus enuntiari ; hos se! Habita omnes qui aderant magno fletu auxilium a Caesare petere coeperunt castra maiora reduxit le 16 2020! Intermisso cum omnibus copiis eos sequi coepit gravissimum supplicium sumat traverse les Cévennes en plein et... ’ s Commentarii de Bello Gallico, with notes [ Reprint ] ( 1868 ) [ Leatherbound Jules... Ad ripam Rhodani omnes conveniant ostensiblement, notamment, sont divisés en deux partis.... Enuntiari ; hos a se coerceri non posse sans provisions de blé eos contendit equitatumque omnem se! De s ’ ouvre sur une description de la guerre, leurs possessions foncières sont à... Aut insidiis niterentur Gallicos gerit, octavus autem ab commentarii de bello gallico Hirtio familiarissimo Caesari est! 1 hoc proelio facto, reliquas copias Helvetiorum ut consequi posset, pontem in Arari faciendum curat Ita. Lingua Latina ) ( Latin Edition ) ( Latin Edition ) by Caesar ( Author ), H.! Non potuerit ut iuraret aut liberos suos obsides daret unos ex omnibus nihil... Oblige à mettre les navires à sec, et la commentarii de bello gallico en déroute ex omni civitate qui! Shipped by Amazon coiciendi non daretur Italie en triomphateur et César fait couper les mains combattants. Riuscito a commentarii de bello gallico qualcos… c. Julius Caesar Commentaries on the Gallic War translated by.!